It’s
been over a decade since you last collaborated with Zhang Yimou in “Shanghai
Triad”. What drew you to making “The Curse of the Golden
Flower” and working with Zhang once again?
We had always hoped to have a chance to work together again. When Zhang
Yimou first approached me with the script for Curse of the Golden Flower,
it was clear right away why he thought of me. The role was just right
for me, and I felt just right for the role.
Were there any significant
changes to the way you worked together on “Golden Flower”
or was it a similar process to your past work?
Going back to work
with Zhang Yimou was very easy, it was a very happy experience. It was
like being together with family, we felt so at ease with each other,
and there was nothing we could not say to each other. Zhang Yimou himself
has not changed very much, he is still just as serious about his work
as always. So, as in the past, we spent a lot of time initially discussing
the story and characters. Besides having a great sense of visual style,
he also has a great sense of storytelling, and he is willing to listen
to the actors’ opinions. So I felt that he supported us all very
much, and it made it easy to focus on our common goal, which was simply
to make the best film possible.
How did you prepare for this role in “Golden
Flower”? Did you do a lot of research into the period?
Yes, we looked at
a lot of historical material about the Later Tang dynasty, including
paintings and other kinds of materials about the look of the period,
the costumes, the styles of beauty, the court rituals, and so on. But
for the character herself, I also spent a long time reflecting on the
Empress and her identity as a woman in a man’s world. She is the
Empress and therefore is above everyone else in society except the Emperor,
who is also her husband, and is also a man. So their relationship has
many layers, and this is the paradox for her. In addition to those inner
preparations beforehand, things like the costume design were very helpful.
For any kind of role, if the costumes are well designed, as soon as
you put them on, you really become that character in both mind and body.
And that was really true in this film, we were very lucky to have such
a good costume designer.
“Golden Flower” relies less on the
martial-arts action of “Hero” and “Flying Daggers”
and more on the drama surrounding the mechanics of power in the royal
family. This is obviously not an ‘action movie’, so what
kind of messages should the audience take from the film? Do you think
the story has a contemporary relevance to today’s Chinese society
and system of government?
Yes, I think Curse of the Golden Flower really is a distillation of
all the best elements of Zhang Yimou’s cinema—the beautiful
visual images, the strong and moving story, the personal artistic style,
the commercial appeal, it is all there. It is a very richly detailed
film, not at all just action or just melodrama. The story is driven
by the intense relationships among the characters, who are encased in
the royal court. It is a very lavish but also stifling environment.
Those kinds of interactions, especially among close family members,
might happen to anyone, except that in this case they are the royal
family, so everything gets blown up—this film is like a magnifying
glass on human nature. Of course this also means that it is possible
for each person to see something slightly different in the film. So
of course you can find some message about our contemporary society or
about your own life in the present, but that would not be the only possible
interpretation. That is another way to say that it is a very rich and
complex film. I hope it is a film that people will want to watch again
and again in order to think about it in different ways each time.
What
kind of preparations and methods do you use when working on a role and
what kind of criteria do you use when selecting new projects to work
on?
The most important thing for me when I am considering a new project
is to have a good director, a good script, and a good character. As
for the character, I like to find roles that are different from all
my previous roles. And I should feel like I am the actress who is best
suited for the role, even that I am the only one in whole world who
can play the role. I usually begin by reflecting carefully upon the
character and her back story. That way I can understand her deep psychology,
the deep motivations, desires, needs, and so on that every woman, every
person, has. So although each character is quite different on the surface,
there are sometimes some common points. For example, the Empress in
Curse of the Golden Flower and Hatsumomo in Memoirs of a Geisha are
both women who know what they want, but they are in social situations
that prevent them from directly expressing it. So they have to find
indirect ways to struggle for what they want. As an actress my goal
is then to find ways to dig down inside the character and bring out
those hidden things to show the audience. So if it is possible, I often
prefer to emphasize things besides the dialogue—you can convey
so much through body language, facial expressions, gestures, yanshen
[lit. “eye-spirit”, i.e., the expression in one’s
eyes]. There is a lot in art that doesn’t depend on language.
Can
we consider “Golden Flower” as a sign that there will be
more collaborations with Zhang in the future?
I do hope that we will have a chance to work together again, I always
have. Of course it depends on the particular opportunity, like the timing
and the script and so on.
Zhang
has recently received criticism that his latest films have lost a lot
of the political impact that his earlier work had (the same criticisms
have been levelled at Chen Kaige). What are your thoughts on these criticisms
and do you think there has been a strong change in Zhang’s career
since you parted after “Shanghai Triad”?
As I said before, I don’t think Zhang Yimou himself has changed
much. Maybe he has become even more stable as a director and a leader.
In Curse of the Golden Flower, there were some scenes with all the extras
that really were like running a military operation. But he is still
very good at paying attention to details. I guess the environment and
the conditions in which he makes his films has changed, and is still
changing, and so naturally there must be some evolution in his work
as well. This is true of anyone, including actresses. There are different
possibilities for playing different kinds of characters at different
times in your career. That also means that the way that other people
watch his films is changing too. Overall, the range of what kinds of
films you can make and show in China is broadening. It also means that
there are more and more films and more and more filmmakers, so perhaps
eventually there will be room for everybody.
You
appeared in films such as “Raise the Red Lantern”, “To
Live” and “Ju Dou” which were controversial upon their
initial release and Zhang often found himself in trouble with the film
bureau. Could you discuss your feelings about what it was like living
through that period when there were heavy restrictions placed on your
films? How does it feel to work with Zhang on “Golden Flower”
now and see the film part of the establishment, widely distributed throughout
China?
Unfortunately it is true that most or all of my early films with Zhang
Yimou were not allowed to be shown in China at the original time that
they were made. Since then some of them have been shown publicly, and
we are all glad about that. Occasionally it was frustrating or disappointing,
but as I said, things are changing. You have to understand the details
of how the system works in China in order to appreciate those changes.
For example, censorship is not just about saying yes or no to a film,
it is a process whereby a film gets reviewed at several stages, including
the script—before shooting—and the final cut. Often times
censorship really means having to make a few changes, not a wholesale
yes or no. In fact, nowadays, I am in support of the idea of instituting
a ratings system for films, which we don’t have currently. So,
for example, if you say certain films cannot be seen by people under
18, then you have a clearer idea of what you can and cannot put in those
films, and you also have a clearer idea of what to expect when you know
that a film has that rating. It would really help clarify and even diversify
the process of making and distributing a film in China. Of course another
big problem in China is video piracy. You can buy cheap pirate DVDs
everywhere, so even if a film is not allowed to be shown in theaters,
people can often see it on pirate video. So it is important to find
ways to do away with video piracy, and that would also help clarify
what the film review system is doing. To look at all of this from another
angle, it is also important to improve education. With the big changes
in economics and society in China, people’s quality of life has
improved, but things have changed so quickly that some new social problems
are emerging. So it is important for education to keep up with these
developments in order to improve the quality of people themselves. Cinema
is a good way for people to learn things and to reflect upon our contemporary
society. If people learn to appreciate films in different ways, then
it might also be possible to make different kinds of films. So I am
quite happy that Curse of the Golden Flower has done so well in China,
it makes me quite optimistic about the future.
What
attracted you to working on Hollywood productions such as “Memoirs
of a Geisha” and “Miami Vice”?
Well, the timing was right, as were the scripts and the whole package.
In the past, people had approached me to be in Hollywood films, but
the roles they offered were not very interesting—like a pretty
Chinese woman in a Chinese dress who walks around and says a few lines
and then disappears. Nowadays, Hollywood writers are writing more Asian
characters who are full and complex, like real people. It is part of
a general trend as Asian culture becomes more popular around the world,
and as people in Asia have more access to Western culture as well. So
overall, during these few years all the conditions seemed to fit together
for me, and it was a good opportunity to try something new.
Could
you describe the experience of working with Michael Mann, especially
after working for someone like Wong Kar-wai who has a very different
approach to directing actors?
As everyone knows, Wong Kar-wai does not have a script fully prepared
in advance. So this puts a lot of pressure on the actors on the set
to improvise. Sometimes you don’t know what the story is really
about, sometimes you don’t know exactly where in the story this
particular scene falls, sometimes you don’t even know who else
will be in the scene until you arrive on the set. Of course, this also
means that you can learn a lot about flexibility and imagination from
working in this style. On the other hand, Michael Mann pays so much
attention to details. He is very demanding on his actors; for Miami
Vice I spent a long time training in salsa dancing, English, how to
handle a gun, riding in the speedboat, how money laundering works, what
life is like in the Chinese community in Cuba, and so on. He is very
good at seeing how far you can go and then pushing you to go one step
further. It is like climbing a mountain of snow: first he piles up a
little hill and gives you some equipment, and you think, okay, not so
bad, then as you are going up he keeps piling on more and more until
it is a whole mountain. You think you will never get to the top. But
when you finally do, it is so easy to come down the other side. After
that, I felt like I could make any film with any director, anywhere
in the world.
You
made the move beyond Asian cinematic borders at a time when Chinese
cinema seems to be growing stronger and stronger. Do you see your career
working on both Hollywood and Chinese productions or do you think you
will stick to one region in the future?
Yes, I am happy to make movies anywhere in the world. Certainly I will
continue in both China and Hollywood. As for everywhere else, well,
the most important thing is the combination of good director, good script,
and good character. Those things can come together anywhere.
So
far you’ve played a Japanese geisha and a Cuban-Chinese gangster
in American films. There was some controversy in having Chinese actresses
play Japanese geishas. How do you feel about the representation of Asians
in American cinema?
As I just said, there is a general trend of people in Asia and America
getting to know more about each other’s cultures, and this is
a very good trend. For actresses it means more opportunities, more opportunities
to play characters who are like real people. I don’t think it
matters too much if a Chinese actress plays a Japanese character or
vice-versa. In the two roles that you mentioned, the main point for
me in understanding and developing the characters was that they were
both women constrained by their social situations, not that they were
Japanese or Chinese or Cuban. Also, it is still much easier to imagine
an Asian actress acting in English in a Hollywood film than it is to
imagine an American actress acting in Chinese in a Chinese film.
You’re
an icon of Chinese cinema and I was interested to find out what your
thoughts are on the future of the Chinese film industry and its place
in the global film industry? You were an integral part of the Fifth
Generation films, what is your opinion on the Sixth Generation (Wang
Xiaoshuai, Zhang Yuan, Jia Zhangke) and the rise of digital independent
filmmakers in China?
In China we are very optimistic about globalization and Chinese cinema,
it means more opportunities not just for films made in China but for
Chinese filmmakers and actors to work together with people elsewhere.
It also means that the film industry and film market in China are expanding
so that there is more and more room for different kinds of films and
filmmakers. The younger generation of course has time to grow. At this
point it is still more difficult for younger filmmakers to get the investment
and the recognition they need to make their films. So sometimes they
cannot achieve the results that they imagine. But with the increased
opportunities in the global market it is possible that they will find
more and more success in the future. Going through that process is good
for any artist—it helps you develop more confidence in yourself.
With any film, it is important to tell a good story that will move people,
entertain them, and also let them have a chance to reflect upon society.
Although the Sixth Generation has a very different style, it is possible
to achieve those goals in that style too.
What
upcoming roles do you have planned?
I am still discussing some possibilities with my agency (ICM). Hopefully
we can start working on the next film later this year. At the moment,
I am taking a good rest. I made three or four films in a row, so I am
happy to recharge my energy so that I can do something fresh and different
in the next film.
Is there one particular
role you’re especially proud of or would like your career to be
defined by?
Each role came at
a different time, so each one represents a different moment in my own
life and career. Of course the films I have done in Hollywood look quite
different from the earlier ones I did in China, and they are significant
because of that move. I am proud that I have played such a wide range
of different kinds of characters—like the peasants in those earlier
films, all the way through the Empress in Curse of the Golden Flower.
One of my personal favorites is The Story of Qiu Ju because it has such
a natural, realistic style. Sometimes I didn’t even know where
the camera was, so I just played the scene in a natural, unselfconscious
way.